Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | for, behold, though I may give them rein for a while, My subtle scheme is exceedingly firm | |
M. M. Pickthall | | Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan | |
Shakir | | And I do bear with them, surely My plan is firm | |
Wahiduddin Khan | | I shall grant them some respite, for My plan is powerful | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | and I will grant indulgence to them. Truly, My cunning is sure. | |
T.B.Irving | | I shall even put up with them for a while; for My plan is certain. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | I ˹only˺ delay their end for a while, but My planning is flawless. | |
Safi Kaskas | | And I will give them time. My plan is firm. | |
Abdul Hye | | And I will (even) grant them a respite. Surely, My plan is strong. | |
The Study Quran | | And I shall grant them respite; truly My scheme is firm | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And I will lead them on; for My scheming is formidable | |
Abdel Haleem | | I will allow them more time, for My plan is powerful | |
Abdul Majid Daryabadi | | And I bear with them; verily My contrivance is sure | |
Ahmed Ali | | Yet I will give them respite: Surely My plan is compact | |
Aisha Bewley | | I will allow them more time. My subterfuge is sure. | |
Ali Ünal | | But I grant respite to them (so that they may mend their ways). My scheme (all that is willed for them) is firm and unfailing | |
Ali Quli Qara'i | | I will grant them respite, for My devising is indeed sure | |
Hamid S. Aziz | | Yet I do bear with them, for lo! My plan is firm | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And I will reprieve them. Surely My plotting is ever-pervading | |
Muhammad Sarwar | | I shall give them respite, however, My plan is so strong that they will never be able to escape from it | |
Muhammad Taqi Usmani | | And I give them respite. Indeed, My plan is firm | |
Shabbir Ahmed | | Though I give them respite, behold, unwavering is My Plan | |
Syed Vickar Ahamed | | A (long) time will I give for them: (But) truly Powerful is My plan | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And I will give them time. Indeed, My plan is firm | |
Farook Malik | | I shall even put up with them for a while; for My plan is fool proof | |
Dr. Munir Munshey | | I will let them have a little respite. My scheme is a cinch _ (airtight and foolproof) | |
Dr. Kamal Omar | | And I give them respite; verily, My plan is very effective | |
Talal A. Itani (new translation) | | And I will give them respite. My plan is firm | |
Maududi | | I am giving them a respite. Great is My scheme | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And I give them time, as My plan is solid | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | I will grant them respite. Truly powerful is My plan | |
Musharraf Hussain | | and We shall give them more time. My plan will work | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And I will lead them on; for My planning is formidable | |
Mohammad Shafi | | And I (Allah) give them a long rope. Indeed, My plan is fool-proof | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | I (God) will give them enough time so that they completely prove that they are guilty; My plan is indeed perfect | |
Faridul Haque | | And I will give them respite; indeed My plan is very solid | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | I shall respite them, My stratagem is firm | |
Maulana Muhammad Ali | | And I bear with them, surely My plan is firm | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And I extend for them in time/life , that truly My plotting/conspiring (is) solid/strong | |
Sher Ali | | And I shall grant them long respite; for MY plan is sure | |
Rashad Khalifa | | I will give them enough rope; My scheming is formidable. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And I shall grant them respite, undoubtedly, My secret planning is very strong. | |
Amatul Rahman Omar | | Yet I shall give them respite (to mend their ways). Verily, My plan is invincible and firm | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And I am giving them respite. Surely, My strategy is unbeatable | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong | |